Bibliografía
La bibliografía dedicada de forma específica al patrimonio lingüístico y, por ende, al corpus toponímico de Cantabria es tan amplia como poco o mal leída, quizá en proporción al menosprecio de que es objeto la realidad que estudia, una modalidad lingüística inserta en un amplio dominio que se extiende desde el occidente asturiano hasta las Encartaciones vizcaínas, de oeste a este, derramándose hacia el sur hasta alcanzar un enclave portugués, Miranda do Douro, donde la modalidad local, el mirandés, ha sido reconocida como lengua cooficial al par que el portugués. La modalidad cántabra padece una franca recesión que la ha situado al borde de la desaparición total y efectiva.
A continuación se relacionan los títulos que sustentan el proyecto Palabra Habitada.
- ALCALDE DEL RÍO, Herminio: Contribución al léxico montañés. Librería Moderna, Santander, 1933.
- ALVAR, Manuel: Atlas Lingüístico y Etnográfico de Cantabria. Arco – Libros, Madrid, 1995.
- ÁLVAREZ MAURÍN, María del Pilar: Diplomática asturleonesa: Terminología toponímica. Secretariado de Publicaciones de la Universidad de León, León, 1994.
- ÁLVAREZ, Pedro: Lenguaje popular de Liébana. Ed. del autor, Barcelona, sin fecha.
- BARTOLOMÉ SUÁREZ, A: Aforismos, giros y decires en el habla montañesa. Universidad de Cantabria, Santander, 1993.
- BERZOSA GUERRERO, Julián: Toponimia mayor y menor de Valderredible. Ed. del autor, Torrelavega, 2006.
- CANO GONZÁLEZ, Ana María: “Evolución lingüística interna del asturiano”, en Informe sobre la Llingua Asturiana. Academia de la Llingua Asturiana, Oviedo, 2002, pp. 27 – 58.
- COROMINAS, Joan: Diccionario crítico etimológico de la Lengua Castellana. Gredos, Madrid, 1954 – 1957.
- DÍAZ GÓMEZ, Alberto: “Vocabulario de términos montañeses de la región de Carmona”, en Publicaciones del Instituto de Etnografía y Folklore “Hoyos Sáinz”, Santander, 1971, pp. 109 – 122.
- DIEGO ROMERO, Roberto: Aportación al estudio del habla cántabra. Cantabria Tradicional, Torrelavega, 2002.
- ECHEVARRÍA ISUSQUIZA, Isabel: Corpus de toponimia carranzana: Materiales para el estudio del castellano de Vizcaya. Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Bilbao, 1999.
- ESTRADA GÓMEZ – ACEBO, Daniel: Diccionario Castellano – Cántabro. Cantabria Tradicional, Torrelavega, 2007.
- FERNÁNDEZ ACEBO, V.: “Toponimia del alto río Miera (Cantabria) en el Catastro de la Ensenada”, en Altamira: Revista del Centro de Estudios Montañeses, vol. LV (1999), pp. 149 – 176.
- GARCÍA – LOMAS, Adriano: “Notas para el estudio de la toponimia montañesa”, en Altamira: Revista del Centro de Estudios Montañeses, vol. I (1945), pp. 63 – 78.
- ÍBIDEM: El lenguaje popular de la Cantabria montañesa. Estudio, Santander, 1999.
- GARCÍA ALONSO, Manuel: “Los seles y el pastoreo tradicional en Cantabria”, en Altamira: Revista del Centro de Estudios Montañeses, XLIX (1990 - 1991), pp. 111 – 152.
- GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis: Contribución a la gramática histórica de la lengua asturiana y a la caracterización etimológica de su léxico. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo, Oviedo, 1988.
- ÍBIDEM: Diccionario general de la lengua asturiana. Prensa Asturiana, Oviedo, 2002 – 2004.
- ÍBIDEM: Gramática histórica de la lengua asturiana: Fonética, fonología e introducción a la morfosintaxis histórica. Academia de la Llingua Asturiana, Oviedo, 2003.
- ÍBIDEM: Propuestes etimolóxiques (1975 – 2000). Academia de la Llingua Asturiana, Oviedo, 2000.
- ÍBIDEM: Toponimia asturiana: El porqué de los nombres de nuestros pueblos. Prensa Asturiana, Oviedo, 2005.
- ÍBIDEM: Toponimia: Teoría y actuación. Academia de la Llingua Asturiana, Oviedo, 1995.
- GARCÍA GONZÁLEZ, Francisco: “La frontera del asturiano oriental”, en Boletín de la Real Academia Española, vol. LXII (1982), pp. 173 – 192.
- GONZÁLEZ CAMPUZANO, J.: “Apuntes para un vocabulario montañés”, en Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, vol. II (1920), pp. 3 – 10.
- GONZÁLEZ DEL VALLE, Máximo: “Geografía e idioma en el Valle de Lamasón”, en Publicaciones del Instituto de Etnografía Folklore “Hoyos Sáinz”, vol. I (1969), pp. 167 – 173.
- GONZÁLEZ RODRÍGUEZ, Alberto: Diccionario etimológico de la toponimia mayor de Cantabria. Estudio, Santander, 1999.
- ÍBIDEM: Puente Viesgo: Toponimia e historia. Ayuntamiento de Puente Viesgo, Puente Viesgo, 2006.
- GONZÁLEZ, José Manuel: Toponimia de una parroquia asturiana: Santa Eulalia de Valduno. Instituto de Estudios Asturianos del Patronato José María Quadrado, Oviedo, 1959.
- GUTIÉRREZ DELGADO, José Antonio ; MORENO LANDERAS, Luis Ángel: Toponimia de Valdeolea. Ed. de los autores, Reinosa, 1993.
- JORRÍN GARCÍA, Emilio: Campoo: Vocabulario y Toponimia. Cantabria Tradicional, Torrelavega, 2003.
- LASÉN PELLÓN, María del Carmen: “El dialecto montañés de los escritores costumbristas”, en Publicaciones del Instituto de Etnografía y Folklore “Hoyos Sáinz”, vol XI (1982 – 1983), pp. 9 – 79.
- LEAL, Arnaldo: “Hacia un estudio etnolingüístico de la comunidad rural pasiega”, en Publicaciones del Instituto de Etnografía y Folklore “Hoyos Sáinz”, vol. VI (1974), pp. 177 – 187.
- ÍBIDEM: “Notas sobre el lenguaje en la Vega de Pas”, en Publicaciones del Instituto de Etnografía y Folklore “Hoyos Sáinz”, vol. IV (1972), pp. 163 - 177
- LLANO MERINO, Manuel: Obras Completas. Fundación Marcelino Botín, Santander, 1967.
- LÓPEZ VAQUÉ, Adolfo: Vocabulario de Cantabria: (Apuntes para un vocabulario general). Ed. del autor, Santander, 1988 – 2000, 4 vols.
- MADOZ, Pascual: Diccionario geográfico – estadístico – histórico: Santander. Estudio, Santander, 1995.
- MÍGUELEZ RODRÍGUEZ, Eugenio: Diccionario de las hablas leonesas (León, Salamanca, Zamora). Ed. del autor, León, 1993.
- ORTEGA VALCÁRCEL, José: La Cantabria Rural. Secretariado de Publicaciones, Intercambio Científico y Extensión Universitaria de la Universidad de Cantabria, Santander, 1987.
- PENNY, Ralph: Estudio estructural del habla de Tudanca. Max Niemeyer, Tübingen, 1978.
- ÍBIDEM: El habla pasiega: Ensayo de dialectología montañesa. Tamesis Books, Londres, 1970.
- RAMÍREZ SÁDABA, José Luis: Liébana: Toponimia e Historia. Aula de Etnografía de la Universidad de Cantabria, Santander, 1992.
- RENERO DÍAZ, V.: “Formas dialectales y toponímicas de Cantabria”, en Altamira. Revista del Centro de estudios Montañeses, Santander, vols. 1-3 (1947), pp. 109 – 225.
- RODRÍGUEZ SAN JUAN, Antonio ; ZAVALA, Antonio: En la reserva del Saja. Sendoa, Oyarzun, 2000.
- RUIZ NÚÑEZ, J. M.: El léxico agrícola según el atlas de Cantabria. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante, Alicante, 1998.
- SAINZ ANTONIL, M. A.: “Aportación a la topología del Valle de Soba”, en Altamira: Revista del Centro de Estudios Montañeses, vols. 1-3 (1956), pp. 245 – 257.
- SAIZ BARRIO, Miguel Ángel: Léxico cántabro. Tantín, Santander, 1991.
- SAIZ VIADERO, José Ramón: Diccionario para uso de raqueros. Tantín, Santander, 1995.
- SÁNCHEZ – LLAMOSAS, José P.: El habla de Castro. Ed. del autor, Madrid, 1982.
- SÁNCHEZ LANDERAS, José Luis: Toponimia del municipio de Santa Cruz de Bezana. Ayuntamiento de Santa Cruz de Bezana, Torrelavega, 2001.
- ÍBIDEM: Toponimia: Jurisdicciones locales de Santander, Cueto, Monte, Peñacastillo y de San Román de la Llanilla. Ed. del autor, Torrelavega, 2004.
- TERRADO PABLO, Javier: Metodología de la investigación en toponimia. Ed. del autor, Zaragoza, 1999.
- TRAPERO, Maximiano: Para una teoría lingüística de la toponimia. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas de Gran Canaria, 1995.
- TRUJEDA REVUELTA, M. A.: “Lenguaje marinero en Suances”, en Anales del Instituto de Estudios Marítimos “Juan de la Cosa”, vol. I (1977), pp. 193 – 247.
- VIEJO FERNÁNDEZ, Xulio: La formación histórica de la llingua asturiana. Trabe, Oviedo, 2003.